Mots de la semaine: la sueur et la transpiration (subst.)

Quelle est la différence entre la sueur et la transpiration? La connaissez-vous? On dit souvent qu’un individu sent la transpiration ou la sueur. Y a-t-il une différence ou s’agit-il de synonymes? IMG_2201

Il y a bel et bien une différence entre ces deux termes. La sueur est le liquide salé qui est émis par nos glandes sudoripares lorsqu’il fait chaud, lorsqu’on fait de l’effort physique ou lors d’émotions intenses. La transpiration par contre n’est pas un liquide, mais désigne l’action d’évacuer la sueur par les pores de la peau.

Par conséquent, on peut dire qu’un individu sent la sueur et que sa chemise est mouillée à cause de la transpiration. Mais j’espère surtout que le français ne vous donne pas trop de sueurs froides !

Publicités

Mot de la semaine : déménager (verbe)

Je déménage. Ceci signifie que je vais vivre dans une autre maison, une autre région, une autre ville ou un autre pays. Dans mon cas, il s’agit d’un déménagement vers un autre pays.

Prendre la décision de déménager peut être causé par différents facteurs. Certains déménagent pour des raisons professionnelles, d’autres par amour ou pour fuir une situation et il y en a certains qui déménagent à la recherche de l’aventure. Quelle que soit la raison d’un déménagement, il s’agit toujours d’un moment de réflexion. On se trouve à un tournant dans sa vie. On regarde en arrière, vers les années passées à un certain endroit. Les bons et les mauvais moments. On pense à ce qui va nous manquer.déménager

Mais il s’agit aussi d’un moment durant lequel on regarde vers l’avenir, vers les nouvelles perspectives et les nouvelles opportunités. Un déménagement est un moment de cassure, mais également de renouveau. Pour ces raisons, déménager est pour certains individus palpitant, excitant, mais pour d’autres, effrayants et souvent stressants. Je me considère comme faisant partie du premier groupe en réfléchissant principalement aux choses positives qu’apporte mon déménagement. Et vous ? Que ressentez-vous lors d’un déménagement?

Le mot « déménager» est composé de « dé » et de « ménage ». Le préfixe « dé » implique un mouvement d’éloignement, de déplacement. Alors que le substantif « ménage » a plusieurs significations. L’une d’elles fait référence à un couple vivant ensemble, à une famille. Déménager est donc l’action de déplacer une famille. Mais on déménage aussi des meubles, une table, des caisses…

Mot de la semaine : une belle-famille


Tout le monde n’a pas de belle-famille. La chose essentielle pour avoir une belle-famille est être marié. Votre belle-famille est constituée de la famille proche (parents, sœur et frère) de votre conjoint(e). On parle donc aussi d’un beau-père et d’une belle-mère, ainsi que d’une belle-sœur et d’un beau-frère. Le mari de votre sœur est également votre beau-frère, comme la femme de votre frère est votre belle-sœur.Capture d’écran 2016-08-29 à 13.45.18

Le préfixe « beau-» ou « belle-»  ne désigne  donc pas la beauté d’une personne, mais son lien de parenté avec vous. Comment est-ce que cet adjectif qui désigne une émotion esthétique favorable a été utilisé pour désigner la famille de votre mari ou votre femme ? Son origine remonte aux Moyen-Âge. Durant cette période, on utilisait « beau » ou « belle » pour adresser une personne pour laquelle on avait une certaine amitié. Cette formule s’est alors attachée définitivement aux termes utilisés pour désigner votre famille par alliance.

Partagez-vous suffisamment d’amitié avec votre belle-famille pour continuer à justifier l’utilisation de ce préfixe affectif ?

Mot de la semaine : un chou (subst.), chou (adj.)

Beaucoup de mes étudiants me demandent pourquoi on utilise le même mot pour un légume que pour désigner un bébé par exemple : « Quel chou! » En effet, il est assez curieux de faire cette comparaison, mais, en français, une chose qui est « chou » est une chose qui est mignonne, adorable. Je dois dire que je comprends bien leur confusion.

Le mot chou est évidemment principalement utilisé pour parler du légume crucifère qui existe sous différentes formes, comme le chou-fleur, le chou de Bruxelles… Dans la cuisine, IMG_1281il y a également un dessert qui se nomme le chou à la crème. Ce dessert a plus ou moins la forme d’un petit chou.

Malgré de nombreuses recherches, je n’ai pas trouvé comment on est passé d’un légume à un terme d’affection. Certaines personnes disent également « mon bout de chou » ou « mon chouchou ». Toutes ces formules désignent donc une personne ou un animal adorable. Dans la même ligne, on parle de « chouchouter» une personne, une plante ou un animal. Il s’agit dans ce contexte de bien prendre soin, de dorloter.

Mot de la semaine : une tirelire (subst.)

Qui parmi vous utilise encore une tirelire? N’est-ce pas un objet que les enfants utilisent et non les adultes ? Moi, personnellement, cela m’amuse d’utiliser une tirelire. Cela fait de nombreuses années que j’en utilise une et je trouve cela pratique et amusant.

Pratique parce que j’y dépose toutes sortes de petites monnaies qui prennent de la place dans mon porte-monnaie, comme les pièces d’un centime, de deux centimes, de cinq centimes et de dix centimes. Amusant parce que lorsque votre tirelire est pleine, on ne sait jamais quel sera le montant qu’on a su ainsi accumuler. Est-ce que ce sera plus que la dernière fois ?

Comme vous l’avez sans doute compris, une tirelire est un objet avec une fente dans lequel on peut déposer des pièces de monnaie. Il existe de nombreuses tirelires différentes, mais la forme la plus répandue est probablement le petit cochon. IMG_1278Certaines personnes utilisent des bouteilles ou d’autres objets comme tirelire. Actuellement, ma tirelire est le chat porte-bonheur ou Maneki-neko. On n’est pas certain de l’origine de ce mot, mais une des hypothèses est que son origine se trouve dans deux mots italiens : tirare (jetter) et lira (l’ancienne monnaie italienne).

J’ai même une anecdote amusante concernant les tirelires. Après avoir rempli ma tirelire, j’avais mis toutes les pièces en fonction de leur valeur dans des petits tubes en plastique pour les donner à ma banque. Après les avoir données à l’employée de ma banque, celle-ci n’était pas très contente parce qu’elle devait compter tous ces tubes de monnaie et additionner les différentes valeurs. Elle m’a même demandé pourquoi je rassemblais ainsi de la petite monnaie. « Ce sont les enfants qui emploient des tirelires, non ? » m’a-t-elle dit.

Expression de la semaine : faire un tabac

Lorsqu’on dit que quelque chose fait un tabac, on veut dire que cette chose a beaucoup de succès. Il peut s’agir d’un spectacle, d’un livre, d’un artiste, d’un film… Ce qui fait un tabac n’a pas spécialement beaucoup d’importance.

Mais pourquoi « faire un tabac » ? Comme la plupart d’entre vous le savent, le tabac est la Rock Werchter (28)plante que l’on utilise dans les cigarettes et qui contient donc de la nicotine. Alors d’où vient le rapport entre le tabac et le succès ? Il y a deux mots similaires, tabassa et tabasta, qui proviennent de la langue d’oc. Cette langue s’est répandue durant le Moyen-Âge et était surtout parlée dans le sud de la France. Ces deux mots désignaient le fait de frapper quelqu’un, mais aussi de faire beaucoup de bruit. Aujourd’hui, on parle encore de « tabasser » un individu, ce qui fait référence à la première signification.

Au fil des années, le « tabas » a sans doute été remplacé, par homonymie, par « tabac » et c’est ainsi qu’on a obtenu « faire un tabac ». Le bruit qui est créé par les applaudissements d’un public renvoie également à la seconde signification de ces mots occitans, « faire du bruit ».

Mot de la semaine : avoir le cafard (expr.)

Avoir le cafard signifie être triste ou être un peu déprimé. Cette expression est également souvent utilisée pour exprimer le sentiment que des enfants ressentent lorsqu’ils sont séparés de leurs parents et que leurs parents leur manquent.

Mais pourquoi un cafard? Le cafard (appelé également blatte ou cancrelat) est cet insecte qu’on retrouve souvent dans les maisons délabrées ou les endroits peu hygiéniques, comme les égouts. Mais d’où vient cette expression ? Si sa maison est infectée de cafards, il se peut qu’on n’ait pas les moyens d’y remédier et qu’on vive donc dans la pauvreté. IMG_0262Vivre dans la pauvreté peut en effet donner le cafard à une personne si elle se sent déprimée et malheureuse à cause de cette situation. Au fil du temps, cette expression a évolué et englobe aujourd’hui différentes situations qui causent un sentiment de dépression et de malheur à un individu.

Avez-vous de temps en temps le cafard? Qu’est-ce qui vous donne le cafard? De nombreuses personnes ont souvent le cafard le dimanche par exemple. Est-ce le cas pour vous ?

Mot de la semaine: une famille (subst.)

Le mot « famille » en français désigne l’ensemble d’individus qui sont liées les uns aux autres par le sang ou les alliances de mariages. Comme beaucoup de mots français, ce mot vient du mot latin « familia ». La familia indiquait les personnes qui vivaient dans une même maison, donc pas nécessairement liées par le sang ou les alliances.

Ce qui est encore plus intéressant à noter est qu’à l’origine du mot latin familia se trouve un autre mot latin, « famulus ». Famulus signifie « serviteur ». Par conséquent, la familia était l’ensemble des esclaves sous l’autorité du pater familias, le père de famille. Comme les enfants, la femme… se trouvaient aussi sous l’autorité du père, ceux-ci ont été considérés comme faisant partie de la famille.

14112728-0

Pourquoi le mot famille ? Je viens de passer une semaine de vacances en famille avec des parents, des oncles et tantes, des cousins et cousines, âgés de 20 mois jusqu’à près de 90 ans. Ce qui m’a frappé est que bien qu’on ait tous une autre personnalité, une autre origine, une autre éducation, un autre âge, un autre métier et une autre vie, il y a tout de même un sentiment fort de liaison familiale qui est unique au monde et spécifique à sa propre famille. Toutes ces histoires de famille, ces souvenirs familiaux, ces caractéristiques communes… font en sorte que je me sens bien en famille (pour quelques jours au moins).

Mot du jour : vachement (adv.)

Il y a très longtemps que je n’ai plus partagé avec vous un mot particulier de la langue française sur mon blogue. Je dirais même plus, il y a vachement longtemps.

Avez-vous déjà réfléchi à l’adverbe « vachement » ? Il s’agit d’un synonyme pour « beaucoup » ou « très ». On pourrait donc aussi dire « J’ai vachement soif. » Mais d’où vient cette origine bovine ? Souvent les adverbes viennent d’un adjectif. Mais dans ce cas-ci, l’adjectif « vache» n’a rien à voir avec l’adverbe correspondant. Lorsqu’un vacheindividu parle d’« un coup vache », il parle d’une action méchante. Comment alors une liaison a-t-elle été créée entre « méchant » (vache) et « beaucoup » (vachement) et surtout le substantif, une vache ?

Malheureusement pour nous, il s’agit d’une de ces conceptions linguistiques dont l’origine s’est perdue dans l’histoire. J’ai effectué vachement beaucoup de recherches sur Internet, sans trouver de réponse à cette énigme. Peut-être qu’un de mes lecteurs en connaît l’origine…

Mots du jour: un verre (subst.) / vert (adj.) / vers (prép.) / un ver (subst.) / un vers (subst.)

Le français n’est pas une langue facile. Il y a par exemple des mots qui sont prononcés de la même manière, qui ont la même orthographe, mais qui en fonction de leur contexte ont une tout autre signification.

Un des meilleurs exemples de ce phénomène linguistique est le substantif « un verre » que l’on prononce comme vèr. Ce mot indique le récipient dans lequel on verse un liquide pour le boire. Je pense par exemple à un verre de bière. Le verre désigne également la matière dure et transparente que l’on utilise généralement pour nos fenêtres.verre

Si vous parlez d’un vélo vert, adjectif avec la même prononciation, vous indiquez un vélo d’une couleur qui se situe entre le jaune et le bleu.

Lorsque vous courez vers le restaurant, vous êtes en train de courir dans la direction d’un restaurant. Ici également cette préposition se prononce comme vèr.

Ensuite, si un ver se promène dans votre pomme, vous n’allez probablement plus la manger. Le substantif ver indique un petit animal mou et allongé qu’on retrouve régulièrement dans la terre.

Pour terminer, nous avons un autre substantif qui s’écrit de la manière suivante, un vers. Les poètes entre vous savent sans doute que ce mot désigne un ensemble de mots et est la composante d’un poème.

Voici donc 5 mots qui ont tous la même prononciation, dont parfois l’orthographe diffère, mais dont la signification est très différente.

Désormais, vous comprenez sans aucune difficulté la phrase suivante : « Des vers verts vont vers mon verre sur lequel un vers est inscrit en vert. »